어느 정도 영작

어느 정도에 관한 표현을 영작을 어떻게 할까 궁금해 보다가 정리해 보았다.
1:1로 번역되는 것이 아니고 그 상황에 따라서 영작을 해야 한다.
그래서 어느 정도에 대한 영작이 어려운 것 같다.

● 의견에 대한 어느 정도
   어느 정도 당신의 말에 동의해요.
   → I agree with you up to a point
   ※

● 가격에 대해서 어느 정도를 물어 보는 의문문
   어느 정도의 가격을 생각하고 있나요?
   → What price range do you have in mind?
   ※

● 일반적인 경우의 어느정도에 관한 내용
   어느 정도는 봐줄 만 하다.
   → To some degree it's acceptable.
   ※ 딱 좋은 표현인 것 같다. 어느 정도의 말인 To Some degree보다는 뒤에
  나오는 acceptable이 문맥에 따라 어느 정도를 대치해 줄 것 같다.
  위의 가격에 관한 것도 what price are you acceptable?해도 말이 되고
  your opinion is acceptable.해도 된다.
  뉘앙스는 약간 다르지만 나같은 초보자에게 범용적으로 사용하기에는 좋은 것 같다.

인지편항대도감1

 NEWTON 24년 3월호에 나온 특집기사를 요약해 본다. 인지편향은 마음의 안정과 신속한 판단을 가지는 장점과 함께 잘못된 판단 및 편견으로 이끄는  요인이기도 하다.  한번쯤은 이런 편향에 빠지지 않았는지를 자신을 돌아볼 필요가 있다. 1) 부정...